Νέες Εκδόσεις

  • Ο Πρόεδρος – Μινέττι Πορτρέτο του καλλιτέχνη σε γεροντική ηλικία Τόμας Μπέρνχαρντ / Thomas Bernhard

    16,00 

    Ένας ανώνυμος Πρόεδρος ανώνυμου κράτους, η κυρία Προέδρου, η έμπιστη καμαριέρα της κι ένας προστατευόμενός της Βοηθός εφημέριος, εν μέσω άστοχων προς ώρας αναρχικών χτυπημάτων, μας δίνουν την ευκαιρία να παρακολουθήσουμε τη γελοιωδία της ιδιωτικής ζωής μέσα στο προεδρικό μέγαρο, τις συνήθειες θλιβερών αρχόντων υπό το βλέμμα υφισταμένων και με τις ευλογίες της Eκκλησίας. Στον Πρόεδρο (1975), ο οποίος δεν εμφανίζεται ασκών πολιτικά καθήκοντα, ο Μπέρνχαρντ ξεδιπλώνει έναν άθλιο δικτατορίσκο της κρεβατοκάμαρας που λειτουργεί ως αντίστιξη στον τραγικό Μινέττι (1977). Ο από χρόνια παροπλισμένος γέρος ηθοποιός με το θρυλικό όνομα φτάνει εν μέσω πρωτοχρονιάτικης χιονοθύελλας στην Οστάνδη για τη –μετά τριάντα έτη– μοναδική επανεμφάνισή του ως Ληρ, ρόλο που τον έκανε διάσημο. Περιμένοντας μάταια στην υποδοχή ενός παρακμασμένου ξενοδοχείου, όπου αντί για τον διευθυντή του θεάτρου του Φλένσμπουργκ μπαινοβγαίνουν Μασκαρεμένοι, Σακάτηδες, Μεθυσμένοι, Νάνοι, ο Μινέττι εξαπολύει ιοβόλο μονόλογο, γεμάτο κακία προς όλους και όλα, αλαζονεία και αυτολύπηση. Μονόλογο-προάγγελο όσων θα συμβούν στη συνέχεια.

  • Σπαραγμένη Μνήμη Πορφύρης Τάσος

    10,00 

    ΑΛΛΗ ΧΩΡΑ

     

    Μοναξιά, που καταπίνεις τα τοπία ένα-ένα
    Κι ομίχλη έρποντας απ’ τα χωράφια του κάμπου
    Ως τα ονειρόπληκτα σπίτια –καθυστερώντας
    Στους καθρέπτες– ξυπόλητη στις παλιές δρύινες
    Σανίδες με γυφτόκαρφα καρφωμένες –μια σταγόνα
    Λιωμένο κερί κι από κοντά ένα χτύπημα με
    Το τσιοκάνι– ν’ αντέχουν στις εποχές συντροφιά
    Με τις φωτογραφίες των προγόνων στο τζάκι
    Με περίτεχνες κορνίζες και χοντρά τζάμια
    Μην τυχόν κι ανταμώσουν την Άνοιξη
    Των χελιδονιών ψαλιδίζοντας το παρελθόν
    Ψάχνοντας φωλιές για νεοσσούς ενώ οι γύρω
    Λόφοι περικυκλώνουν τα σπίτια βυθίζοντας
    Τις ρίζες τους στα μαντζάτα τα μαγειριά με
    Τα τζάκια τις γάστρες και τις κρεμαστάλυσσους
    Και τα πουλιά να πηδούν από κλαδί σε κλαδί
    Τσιμπολογώντας δάκρυα από προσευχές κι
    Ανυπόμονα φωνήεντα επαναλαμβανόμενων
    Πρωινών εμβατηρίων παρ’ όλες τις διαβεβαιώσεις
    Των μετεορωρολόγων για επιδείνωση

    Των πρόσκαιρων καιρικών φαινομένων.

     

  • Οδικά δίκτυα και κουλτούρα του αυτοκινήτου στην Ελλάδα, 1940-1980 Χώρος, κινητικότητα, τεχνολογίες Παπαζαφειροπούλου Σοφία-Αλεξία

    21,00 

    Tα οδικά δίκτυα και η κουλτούρα του αυτοκινήτου έχουν αναμορφώσει εκ βάθρων τη μεταπολεμική ελληνική κοινωνία. Η μελέτη τους, επομένως, φωτίζει μια σημαντική πτυχή των ιστορικών εξελίξεων, μέσα από τις οποίες η Ελλάδα ανακατασκευάζεται ως πολιτικός και κοινωνικός χώρος κατά την περίοδο 1940-1980, με όρους σύγχρονου κράτους.

     

    Η ιστορική αυτή διαδρομή σκιαγραφείται μέσα από μία σειρά από ερωτήματα: Πώς τα οδικά δίκτυα αναδείχθηκαν σε παράγοντα γεωγραφικής ενοποίησης της ελληνικής επικράτειας; Γιατί η ανάπτυξη της αυτοκίνησης υπερσκέλισε την αντίστοιχη των σιδηροδρόμων; Πώς αναδεικνύεται η κουλτούρα του αυτοκινήτου σε στοιχείο ταυτότητας της μεσαίας τάξης; Με ποιον τρόπο σε μια χώρα, με περιορισμένη εγχώρια παραγωγή οχημάτων, όπως η Ελλάδα, τα «μαστορέματα» λειτούργησαν ως μέσο διάδοσης της αυτοκίνησης και διάχυσης τεχνολογικής κουλτούρας σε ευρύτερα κοινωνικά στρώματα; Συνέβαλε η αύξηση του αριθμού των γυναικών οδηγών στη γυναικεία χειραφέτηση;

     

    Εκ πρώτης όψεως, τα παραπάνω ερωτήματα αφορούν στο παρελθόν. Ωστόσο, όπως δείχνει το ανά χείρας βιβλίο, η κατανόηση της ιστορικής γενεαλογίας της αυτοκίνησης αφορά και στο παρόν: Πώς έχουν διαμορφωθεί οι σύγχρονες ελληνικές πόλεις, και πώς σχηματίστηκαν τα συλλογικά καταναλωτικά και πολιτισμικά πρότυπα της μεταπολεμικής κουλτούρας. Η κατανόηση αυτή μάς δίνει, συγχρόνως, μια εικόνα για τις προοπτικές της ελληνικής κοινωνίας σε σχέση με την αυτοκίνηση.

     

  • Οι διεσπαρμένες αγάπες Μπεσσερί Μαϋλίς / Besserie Maylis

    15,00 

    «Μπήκε μέσα σαν σκιά. Γλίστρησε και καρφώθηκε στο μάτι μου, ανάμεσα στα βλέφαρά μου, που η σκόνη σφράγισε.»

     

    Είναι η Μωντ Γκον, η μούσα του Ουίλλιαμ Μπάτλερ Γέητς, το φάντασμα του οποίου πρωταγωνιστεί στις σελίδες του βιβλίου και διηγείται την ιστορία του ματαιωμένου έρωτά του για εκείνην· ιστορία συνυφασμένη με τον αγώνα για την ανεξαρτησία της Ιρλανδίας, στον οποίο πρωταγωνίστησαν και οι δύο.

     

    Το φάντασμα του Γέητς εμφανίζεται ξαφνικά ύστερα από τη δημοσιοποίηση διπλωματικών εγγράφων που είχαν παραμείνει επί μακρόν μυστικά και γεννούν αμφιβολίες σχετικά με το περιεχόμενο του φερέτρου που μεταφέρθηκε στο Σλάιγκο της Ιρλανδίας για την κηδεία του ποιητή, δέκα χρόνια μετά τον θάνατό του το 1939. Ο σύλλογος των Διεσπαρμένων αναλαμβάνει να «ξεμπερδέψει τα οστά» του Γέητς και των υπόλοιπων νεκρών που ενταφιάστηκαν μαζί στον ίδιο ομαδικό τάφο στο Ροκμπρούν-Καπ-Μαρτέν στη Νότιο Γαλλία. Πού βρίσκεται η σορός του; Εξακολουθεί να αιωρείται, όπως έγραψε ο ίδιος, «κάπου πάνω από τα σύννεφα»; Τι έχει απομείνει από τις αγάπες μας και τους νεκρούς μας, αν όχι η ποίησή τους;

     

     

     

  • accordion Δαράκη Ζέφη

    10,50 

    η ξένη

     

    Δε θα ξεχάσω ποτέ εκείνη την ξένη,
    ντυνότανε απ’ την αυγή έως το βράδυ ντυνότανε
    με σκοτεινά φεγγαρόφωτα ρούχα ως τα μαλλιά της κάτω
    υπέφερε απ’ το βάρος τους
    Αλλά της είχε πει, τι βελουδένια νερά που είναι
    τα μαλλιά σου, δεν το ξεχνούσε
    Τελειώνοντας αργά το βράδυ,
    ξετύλιγε το ρίγος του τρόμου της στους ώμους
    και κατεβαίνοντας
    στεκόταν ακίνητη ως το πρωί
    κοιτάζοντας το πορτρέτο του στη σκάλα

  • Κάτοικοι της σκηνής Λεκτικές δράσεις και άλλα εργαλεία ηθοποιών Λεοντάρης Γιάννης

    18,50 

    Το βιβλίο αυτό είναι ένα εργαλείο σκηνικής πρακτικής το οποίο απευθύνεται στους ανθρώπους του θεάτρου: ηθοποιούς, σκηνοθέτες, φοιτητές και καθηγητές πανεπιστημιακών τμημάτων θεάτρου, σπουδαστές και καθηγητές δραματικών σχολών ή σχολών σκηνοθεσίας. Δεν αποσκοπεί ωστόσο στο να τους οδηγήσει σε μια κλειστή διαδρομή αλλά, αντίθετα, προτείνει μια σειρά από πρακτικά εργαλεία διαχείρισης του θεατρικού κειμένου. Επιδιώκει, επίσης, να πολλαπλασιάσει τα ερωτήματα και τις πιθανές διαδρομές για την προσέγγισή τους μέσα από έναν δυναμικό διάλογο με κείμενα σπουδαίων δασκάλων της θεατρικής τέχνης.

     

    Η λεκτική δράση αναφέρεται στη συνειδητή εμπλοκή του σώματος στη διαδικασία εκφοράς του θεατρικού κειμένου, ανεξάρτητα από τη θεατρική φόρμα την οποία ο ηθοποιός υπηρετεί κάθε φορά, και προϋποθέτει τη συχνά υπερβατική ή ποιητική χρήση όλων των εκφραστικών εργαλείων που έχει στη διάθεσή του ο ηθοποιός: αναπνοή, βλέμμα, σωματική στάση, ρυθμολογία, τονικότητες, χειρονομίες κ.ά.

  • Χορείες Χώρων Περέκ Zωρζ / Perec Georges

    15,00 

    «Το θέμα δεν είναι να επινοήσουμε το χώρο, πόσο μάλλον να τον επαν-επινοήσουμε, αλλά να τον ανακρίνουμε ή, ακόμα πιο απλά, να τον διαβάσουμε∙ γιατί αυτό που αποκαλούμε καθημερινότητα, δεν είναι πρόδηλο, μα αδιαφανές: μια μορφή τυφλότητας, ένας τρόπος αναισθησίας. Από αυτές τις στοιχειώδεις διαπιστώσεις ξεκίνησε να γράφεται το παρόν, ημερολόγιο ενός χωροχρήστη.»

  • Η Πτήση του Ίκαρου Κενώ Ραιημόν / Queneau Raymond

    17,20 

    Παρίσι, 1896. Ένας συγγραφέας ονόματι Υμπέρ Λυμπέρ ανακαλύπτει σοκαρισμένος ότι ο Ίκαρος, ο πρωταγωνιστής του μυθιστορήματός του, έχει εξαφανιστεί και προσλαμβάνει τον ντετέκτιβ Μορκόλ για να τον βρει, ώστε να μπορέσει να ολοκληρώσει το έργο του. Έχοντας δραπετεύσει από τις σελίδες του χειρογράφου, ο Ίκαρος περιπλανιέται στο Μονπαρνάς, όπου μαθαίνει να πίνει αψέντι και να φλερτάρει, μπλέκοντας σε σπαρταριστές περιπέτειες και αναπτύσσοντας ιδιαίτερο ενδιαφέρον για τα μέσα μεταφοράς. Σύντομα, το χειρόγραφο θα εγκαταλείψουν δύο ακόμα χαρακτήρες με σκοπό να αναζητήσουν τον Ίκαρο, ο οποίος στο μεταξύ έχει βρει δουλειά σε ένα συνεργείο αυτοκινήτων.

  • Γη Μήτηρ Ηλιοπούλου Ιουλίτα

    8,50 

    ΜΑΚΡΥ ΦΟΥΣΤΑΝΙ

     

    Μακρύ φουστάνι
    Φόρεσες
    Τα σύννεφα
    Γκρίζα κι αραιά στην αρχή
    Κάτασπρο
    Το πυκνό χιόνι
    Πιο ύστερα
    Πήρες
    Ανεβαίνοντας αργά τον ουρανό κι ανυπόδητη
    Έφυγες
    Μα δεν αποχαιρέτισες
    Ποτέ
    Μόνο απ’ τις κόγχες των ματιών σου
    Έσταξε
    Σταγόνα βαθύ κυανό πράσινο
    Το βλέμμα σου
    Στο νωπό χώμα

    Μαμά μου.

  • Το νόημα της Ρωσικής Επανάστασης Λέων Τολστόι / Leon Tolstoi

    11,00 

    Η διαρκής αγωνία του Τολστόι για ένα σωτηριολογικό πρόταγμα το οποίο θα γλίτωνε τον κόσμο από τα δεινά του είναι το επικό στοιχείο που πράγματι μορφοποιεί το ύφος και το ήθος της γραφής του: τον επικό χαρακτήρα του αναρχικού χριστιανικού του οράματος για μιαν ηθική και ριζοσπαστική ζωή προς την έλευση της χάριτος.

  • Καταυλισμός Βέης Γιώργος

    10,50 

    ΠΕΡΙΠΟΙΗΣΗ

     

    Κάποια στιγμή το απομεσήμερο

    έγειρα προς τη μεριά των πεύκων

    δεν σε καλοείδα μέσα σε τόση σκόνη

    που είχε σηκώσει ο δαίμονας της επιθυμίας

    αυτός που διψάει όχι για το αίμα

    αλλά για τη δική μας την αλήθεια

    την κρυφή

    που υποψιάζεται όμως

    ότι μπορεί να είναι το ψεύδος

    η απάτη μιας ολόκληρης ζωής.

  • Το σπασμένο είναι πιο ανθεκτικό (Ποιήματα 1970-2022) Πατίλης Γιάννης

    22,50 

    Η παρούσα συγκεντρωτική έκδοση των ποιητικών συλλογών του Γιάννη Πατίλη είναι η τρίτη σε διάστημα πενήντα τριών ετών από το 1970, χρονιά έκδοσης του πρώτου του ποιητικού βιβλίου Ο Μικρός και το Θηρίο. Τριάντα χρόνια μετά την έκδοση της δεύτερης συγκεντρωτικής του (1993), η τρίτη αυτή έκδοση έρχεται να καλύψει ένα μεγάλο κενό συμπεριλαμβάνοντας και την ικανή σε όγκο ποιητική του δουλειά μετά το 2000. Επίσης, αποκαθιστά την αρχική μορφή των πρώτων του ποιητικών συλλογών, αφού επαναφέρει δεκαέξι ποιήματα που είχαν εξαιρεθεί από τις προηγούμενες συγκεντρωτικές. Μικρές επίσης διορθώσεις έχουν γίνει σε τίτλους, λέξεις, στιχοποίηση και στίξη. Το σώμα των δέκα συλλογών τού τόμου συμπληρώνουν πλούσιες σημειώσεις και ευρετήρια καθώς και το δοκίμιο του ποιητή «Το Σπασμένο είναι πιο Ανθεκτικό | Στίχοι και σκέψεις για την ηλικία των ερειπίων», μια έκθεση, με ποιητικά παραδείγματα, των προσωπικών βιωματικών και ψυχοπνευματικών προϋποθέσεων της ποιητικής εργασίας του.

  • Ζωή Οδηγίες Χρήσεως Μυθιστόρημα(τα) Περέκ Zωρζ / Perec Georges

    27,50 

    Αυτό το πληθωρικό, αστείο και ταυτόχρονα μελαγχολικό μυθιστόρημα αποτελεί μια εκκεντρική, σχεδόν παρανοϊκή απόπειρα να περιγραφούν όλες οι εκφάνσεις της ζωής σε ένα και μόνο βιβλίο. Μια ατέλειωτη διαδοχή ιστοριών, η μία πιο συναρπαστική από την άλλη, μια ανεξάντλητη παρέλαση ευρημάτων και γρίφων, κάνουν απολαυστική την ανάγνωση του έργου αυτού, που ο Ίταλο Καλβίνο έχει χαρακτηρίσει ως «μείζον γεγονός στην Ιστορία της Λογοτεχνίας».

  • Αναμνήσεις Εβδομήντα χρόνια κάτω από τη σημαία της σοσιαλιστικής επανάστασης Στίνας Α.

    26,00 

    Η ιστορία του ελληνικού επαναστατικού κινήματος, γραμμένη από έναν άνθρωπο που έχει ζήσει τους αγώνες και τις ήττες του σε μια περίοδο που σημάδεψε την πορεία της νεότερης Ελλάδας. Μακριά από πολιτικές και κομματικές σκοπιμότητες, ο Στίνας, μία από τις σημαντικότερες φυσιογνωμίες του εργατικού κινήματος στην Ελλάδα, αποκαλύπτει πτυχές και γεγονότα άγνωστα, αναλύει το ρόλο που έπαιξε το ΚΚΕ στις κοινωνικές διεκδικήσεις και ξεδιπλώνει το δικό του όραμα για μια σοσιαλιστική κοινωνία ελεύθερη και δημιουργική.

  • Η Ζαζί στο μετρό Κενώ Ραιημόν / Queneau Raymond

    16,00 

    Η Ζαζί στο μετρό, ένα από τα πιο διασκεδαστικά και συνάμα σύνθετα μυθιστορήματα του Ρεμόν Κενό, κυκλοφόρησε για πρώτη φορά στα γαλλικά το 1959 και χαρακτηρίστηκε ευρέως από τους ερευνητές του έργου του ως το «Μανιφέστο των νέο-γαλλικών». Βαθιά επηρεασμένος από τη σύγκρουση μεταξύ δημοτικής και καθαρεύουσας που είχε ανακαλύψει κατά τη διάρκεια του ταξιδιού του στην Ελλάδα το 1932, ο Κενό ξεκινά να ασχολείται με τη συγγραφή της Ζαζί ήδη από το 1945, για να μας δώσει, δεκατέσσερα χρόνια αργότερα, ένα κείμενο όπου η φωνητική γραφή πρωταγωνιστεί. Αναζητώντας τρόπους να αναδημιουργήσει τον γραπτό λόγο, ο συγγραφέας επιδίδεται σε ένα διαρκές παιχνίδι με τη γλώσσα, μέσα από τη χρήση αρχαϊσμών, καθαρεύουσας και νεολογισμών, αλλά και την ανάμειξη του εξεζητημένου ύφους με το λαϊκό και το παραφθαρμένο μέσα στην ίδια πρόταση. Οι περιπέτειες της μικρής Ζαζί, που καταφτάνει από τη γαλλική επαρχία στο Παρίσι της δεκαετίας του 1950 για να περάσει ένα Σαββατοκύριακο με τον θείο της, χάρισαν στον Κενό τον τίτλο του «εφευρέτη μιας νέας γλώσσας» στην οποία η σύνταξη ακολουθεί τη ροή του προφορικού λόγου και η θεατρικότητα κυριαρχεί. Έξι δεκαετίες μετά την πρώτη κυκλοφορία του στα γαλλικά, το πιο δημοφιλές έργο του Γάλλου συγγραφέα κατορθώνει να διατηρεί αναλλοίωτο το χιούμορ και την πρωτοτυπία του.

  • Το καμπαρέ των λέξεων Βίζνιεκ Ματέι / Vişniec Matei

    14,00 

    Υπερρεαλιστική καταγραφή, ποιήματα σε πεζό λόγο, παρωδία, Το Καμπαρέ των λέξεων βάζει στη σκηνή τη γλώσσα: τις λέξεις της καθημερινότητας (ακόμη και τις βωμολοχίες), αλλά και τις λιγότερο συχνές λέξεις ‒ όμως προσοχή, δεν θα βρούμε λέξεις επινοημένες, αυτό δεν χρησιμεύει σε τίποτα, η γλώσσα είναι ήδη τόσο πλούσια. Από τη λέξη ναι έως τη λέξη ποίηση περνώντας από τη λέξη απέναντι, ο αναγνώστης εξερευνά τα σπλάχνα των λέξεων, ανακαλύπτοντας μια ζωή πίσω από καθεμία. Σ’ αυτό το καμπαρέ, οι λέξεις φανερώνονται, μιλάνε για τον εαυτό τους και, έτσι, λένε πολλά γι’ αυτό που είμαστε, εμείς που δεν μπορούμε να στερηθούμε τη γλώσσα, τις λέξεις για να ζούμε και να υπάρχουμε.