Ταξινόμηση κατά:
  • Tου Άλλοτε Kατοικημένου Κουγέας Βασίλης

    11,20 

    Ο καιρός του τίποτα

     

    Έρχονται ομίχλες. Κάθονται
    πάνω σε λέξεις
    απλές
    που πριν λίγο
    δεν προκαλούσαν. Τώρα αρκεί
    μια μετακίνηση του ποτηριού
    ένα χαρτί στο πάτωμα
    μια λέξη
    να φέρει την καταστροφή.
    Έχει περάσει
    ο καιρός του έρωτα
    κι ο καιρός της αγάπης.

  • Ευχήν Οδυσσεί Ηλιοπούλου Ιουλίτα

    10,80 

    ΕΡΩΤΑΣ

     

    Να σε κάνει ο έρωτας όπως το έαρ οι μέλισσες
    Υπήκοο του αφανούς κόσμου
    Και να μην ξέρεις να μετράς διαστήματα φως
    Διαστήματα μουσική
    Σε μια πτώση απέλπιδη σαν ικεσία
    Μ’ αναγνωρίζουν όσοι δεν γνώρισα κι ακόμη τώρα
    Εντέλλονται οι άνθρωποι μα τους προδίδουν τα γεγονότα
    Στη σελίδα που έγραφες – λιμνάζουσα σ’ εσέ η σελήνη που
    Μπορείς και να τα πεις βουνά – πριν μιας αποδημίας
    Τα λεπτά φρύγανα παρασύρουν το χώμα
    Αραιά κι ανοίγοντας τις παλάμες τις άλλες
    Πιο πολύ πιο πολύ δυνατά τα ναναρίσματα φώτα
    Τι ωραία τι ωραία που με παίρνεις!

  • Ο Ευτυχισμένος Πρίγκιπας και άλλες ιστορίες Ουάιλντ Όσκαρ / Wilde Oscar

    12,70 

    Τα πέντε κείμενα της συλλογής, σημάδεψαν την αρχή της πιο γόνιμης περιόδου του σύντομου βίου του Όσκαρ Ουάιλντ (1854-1900). Στα κείμενα αυτά είναι εμφανή τα κύρια χαρακτηριστικά του συγγραφέα: η σατιρική του στάση, η διεισδυτική ειρωνία, ο αισθητισμός του, αλλά και η απαισιόδοξη διάθεση, που φαίνεται να αποπνέουν ορισμένα μοτίβα, όπως αυτά της άσκοπης θυσίας ή της αχαριστίας.

  • Μετα-Ποίηση 6 (+1) μελέτες για τη μετάφραση της ποίησης Κόνολι Ντέιβιντ / Connolly David

    14,90 

    Η έννοια μετα-ποίηση απορρέει από την άποψη ότι ένα μεταφρασμένο ποίημα αποτελεί στην ουσία ένα μετα-ποίημα. Η έννοια αυτή αποτελεί μια τρίτη προσέγγιση της μετάφρασης της ποίησης, ανάμεσα σε αυτήν που στηρίζεται στο ανέφικτο ιδανικό της πλήρους ισοδυναμίας και σε αυτήν που στηρίζεται στην άποψη της πλήρους αδυνατότητας. Η μετα-ποίηση συνιστά κριτική ερμηνευτική πράξη και ποιητική πράξη ταυτόχρονα.

  • Σχεδίασμα μιας Ψυχολογίας του Κινηματογράφου Μαλρώ Αντρέ / Malraux André

    10,00 

    Σκέψεις του Μαλρώ γύρω από τον κινηματογράφο, όπως αυτές γεννήθηκαν από την εμπειρία που αποκόμισε κατά την εμπλοκή του στην προσπάθεια δημιουργίας μιας ταινίας. Οι ιδέες του αυτές έγιναν σημειώσεις που συγκεντρώθηκαν σε ένα μικρό βιβλίο, το οποίο παρουσιάστηκε πρώτη φορά με την ευκαιρία της 30ής επετείου του Διεθνούς Κινηματογραφικού Φεστιβάλ των Καννών.

  • Μελοποιημένη Ποίηση Tόμος Α΄ / Tραγούδια Θεοδωράκης Μίκης

    29,00 

    Το βιβλίο αυτό είναι η γλαφυρή αφήγηση της καλλιτεχνικής και πολιτικής εξέλιξης ενός μεγάλου συνθέτη, μέσα από δικά του αυτοβιογραφικά κείμενα που συνοδεύουν τους κύκλους των τραγουδιών του. Αποκαλύπτουν τις συνθήκες κάτω από τις οποίες γράφτηκαν: την ψυχροπολεμική ατμόσφαιρα της δεκαετίας του 1960 θα διαδεχθούν τα χρόνια της παρανομίας και των φυλακών της Δικτατορίας, η διαφυγή στο εξωτερικό, η επιστροφή στην Ελλάδα, η ώριμη μοναξιά. Η συνύπαρξη των μελοποιημένων στίχων και των αυτοβιογραφικών σημειώσεων ζωντανεύουν μια εποχή κατά την οποία ο Μίκης Θεοδωράκης διαδραμάτισε κορυφαίο πολιτιστικό και πολιτικό ρόλο.

  • O Zωγράφος Θεόφιλος Ελύτης Οδυσσέας

    12,90 

    «Γιατί πραγματικά ο Θεόφιλος για μας, όσο κι αν είναι βασικά ο ποιητής-ζωγράφος με τις συγκεκριμένες αρετές που θα εξετάσουμε όταν έρθει η ώρα, είναι και κάτι παραπάνω: είναι ο άνθρωπος-σύνδεσμος, η ζωντανή παύλα που μας ενώνει με την πιο αυθεντική πλευρά του αγνοημένου εαυτού μας. Είναι ένα είδος “κόμβος” όπου γίνονται οι αισθηματικές διασταυρώσεις ενός συνόλου που έμεινε επί αιώνες άφωνο.»

  • Η Μαγεία του Παπαδιαμάντη Ελύτης Οδυσσέας

    14,20 

    «Ο Παπαδιαμάντης εστάθηκε απατηλός. Και απέχει τόσο από την εικόνα που δίνει ο ίδιος για τον εαυτό του όσο απέχει, θα λέγαμε, η ολιγάρκειά του από τον ασκητισμό.» Απόσπασμα από το δοκίμιο του Οδυσσέα Ελύτη για τον Αλέξανδρο Παπαδιαμάντη. Συνοδεύεται από ανθολόγιο κειμένων του Σκιαθίτη συγγραφέα.

  • Οι Nεκροί Τζόυς Τζέημς / Joyce James

    Εξαντλημένο

    Οι Νεκροί γράφτηκαν τη χρονιά 1906-1907 και είναι το τελευταίο διήγημα των Δουβλινέζων. Με τους Δουβλινέζους, ο Τζόυς θέλησε να συνθέσει ένα κεφάλαιο της ηθικής ιστορίας της χώρας του, και διάλεξε το Δουβλίνο ως τόπο όπου εκτυλίσσονται οι ιστορίες του, γιατί πίστευε πως η πόλη αυτή ήταν το κέντρο μιας ηθικής «παράλυσης» -κι όταν λέει «παράλυση» δεν εννοεί χαλάρωση των ηθών, αλλά την απώλεια βουλητικών προβολών, την απουσία νευροψυχικού τόνου, τον εν ζωή θάνατο. Οι ήρωες των διηγημάτων αυτών, συνειδητοποιούν στο κρίσιμο σημείο της ιστορίας πως είναι θύματα αυτής της παράλυσης, και η συνειδητοποίηση αυτή συνιστά για αυτούς μιαν αποκάλυψη.

  • Ελλάδα και Μάης Μαζί! Eγγραφές ημερολογίου και γράμματα Γουλφ Bιρτζίνια / Woolf Virginia

    11,50 

    Οι περιγραφές της Βιρτζίνια Γουλφ, κατά τη διάρκεια του δεύτερου ταξιδιού της στην Ελλάδα, το 1932, όπου, σε μια μουσική σχεδόν αναγωγή και σύνθεση, το αρχαίο παγανιστικό στοιχείο συνυπάρχει με τον ορθόδοξο χριστιανικό μυστικισμό, δίνουν στους αναγνώστες μια γοητευτική και ταυτόχρονα καλόπιστα χιουμοριστική εικόνα της χώρας. Όλα αυτά μέσα σε μια φύση οργιαστική όπου άλλοτε κυριαρχεί το φως της ζωής και άλλοτε η σκοτεινιά του θανάτου.

  • Το Τριακοστό Έτος / Η Undine φεύγει Μπάχμαν Ίνγκεμποργκ / Bachmann Ingeborg

    Εξαντλημένο

    «Γνώρισα έναν άντρα, τον έλεγαν Χανς και ήταν αλλιώτικος από όλους τους άλλους. Γνώρισα ακόμη έναν και ήταν κι εκείνος αλλιώτικος από όλους τους άλλους. Ύστερα έναν που ήταν τελείως αλλιώτικος από όλους τους άλλους και λέγονταν Χανς, τον αγάπησα. Τον συναντούσα στο ξέφωτο και πηγαίναμε μακριά, χωρίς σκοπό, στην πεδιάδα του Δούναβη ήταν, φεύγαμε πάνω στου Λούνα παρκ την τεράστια ρόδα, στο Μέλανα Δρυμό ήταν, κάτω από τα πλατάνια στις μεγάλες λεωφόρους, έπινε μαζί μου Pernod. Τον αγαπούσα.»