MENUMENU
12,30 €
Δεκαπέντε ποιήματα του Μπωντλαίρ μεταφράζονται σε δύο διαφορετικές μορφές από τον Νίκο Φωκά. Η πρώτη εκδοχή είναι μια επί λέξει πεζολογική και ακριβολογική μετάφραση, με κύρια φροντίδα την εννοιολογική διάσωση του πρωτότυπου, χωρίς προσπάθεια να διατηρηθεί στιχουργική αντιστοιχία προς αυτό. Η δεύτερη μεταφραστική εκδοχή συνιστά δραστική παρέμβαση του μεταφραστή στη γλώσσα προέλευσης, με το τελικό αποτέλεσμα συχνά να έχει αισθητές διαφορές από το αρχικό ποίημα.
16,50 €
Εκθέσεις μαθητών του δημοτικού των Eκπαιδευτηρίων Διονύσιος Σολωμός, από τη Δευτέρα ως και την Έκτη τάξη, κείμενα άλλοτε πρωτότυπα στη σύλληψη του θέματος, άλλοτε ξεχωριστά στην καταγραφή τους. Άλλοτε με λυρισμό και πλούσιο συναίσθημα και άλλοτε με κοφτές γλωσσικές ριπές. Πότε με σοβαρότητα και πότε με καταλυτική ειρωνεία.
13,10 €
Τα κείμενα του Μίλτου Πρωτογερέλλη είναι πρώτης γραφής, αυτοσχέδια και «αδούλευτα». Κι όμως, στα κείμενα αυτά, που συχνά δίνουν την εντύπωση ημερολογιακών καταχωρίσεων, ο αναγνώστης ανακαλύπτει το ταλέντο του συγγραφέα. Η γλώσσα του είναι προσεγμένη, το ύφος προσωπικό, η γραφή σε πρώτο ενικό πρόσωπο, εκπέμποντας την αλήθεια της αμεσότητας και της προσωπικής αφήγησης.
Εξαντλημένο
Η Αύξηση μπορεί να είναι άλλη μία από τις σπαζοκεφαλιές κινέζικου τύπου, η λύση της οποίας απαιτεί όλο και πιο περίπλοκες κινήσεις, πολλαπλασιαστικής έντασης. Μπορεί, όμως, να είναι και μια πρακτική (και δη θεατρική) εφαρμογή του γνωστού ρητορικού σχήματος incrementum, που συνίσταται στη συσσώρευση επιχειρημάτων για την αύξηση πειθούς. Τέλος, στην πιο ταπεινή μορφή της, η Αύξηση δεν αποκλείεται να συμβολίζει αυτό που επιθυμεί διακαώς να αποκτήσει ένας υπάλληλος, όταν πηγαίνει να δει τον τμηματάρχη.
Εξαντλημένο
9
ΗΤΑΝ ΕΝ ΤΕΛΕΙ ΣΤΗΝ ΚΟΥΖΙΝΑ ΟΙ ΓΙΟΡΤΕΣ
στα κάδρα με τα χάλκινα νερά
με τα σουσάμια και τα μέλια μες στις αρτηρίες
μια αδιόρατη αχλύ πορτοκαλιού
μια μυρουδιά από γαρύφαλλο
να καίγεται στη σόμπα με το πεύκο και το ροκανίδι
που μ’ έβρισκε στην ανάσα και έβηχα.
Φλέγεται στην εφημερίδα η νύχτα.
Τα γεγονότα –μαύρα κύματα στο χάρτινο Ιόνιο–
ξεχύνονται στις κίτρινες λεπίδες της φωτιάς
κι ανηφορίζοντας τα μελανεία της Ιστορίας.
13,70 €
CACHÉS
Que l’on ne cherche pas à savoir
qui j’étais par mes actes et mes dires.
Un obstacle se dressait et transformait
mes actes et ma manière de vivre
bien des fois, quand j’allais parler,
un obstacle se dressait et m’arrêtait.
Mes gestes les plus inaperçus
et mes écrits les plus dissimulés-
Ce n’est que par eux que l’on me devinera
Mais peut-être que tant de soucis et tant d’effort
ne valent pas la peine pour me connaître.
Plus tard –dans une société plus parfaite-
quelqu’un d’autre, fait comme moi
apparaîtra certainement et agira librement.
11,40 €
LACRIMAE
Αποσυνδέοντας
αίτιο και αποτέλεσμα
θα μείνουν γεγονότα χωρίς πάθος
ακόμα
κι αν η βροχή
είναι
καταρράχτης δακρύων.
Δάκρυα πάνω από τις πόλεις
ο κόσμος πνίγεται
μα δεν υπάρχει χρόνος να ρωτήσω
Χριστούγεννα άνοιξη φθινόπωρο –
σίγουρα
δεν υπάρχει ανάμνηση
να μην εξευτελίζεται απ’ το χρόνο.
10,30 €
ΤΑ ΚΑΛΛΙΤΕΡΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΤΟ ΠΡΩΙ
όταν το λεπίδι της νύχτας
στάζει ακόμα αίμα εικόνων,
τότε μπορείς να δεις καθαρά τα παιδιά
να παίζουν στη μέση της πλατείας
γυμνά απροστάτευτα, να χάνονται ύστερα
προς το βορρά –
ό,τι δεν μπόρεσες να κρατήσεις κοντά σου
που θέλησες πολύ και λύγισες στα δύο
τανάλια σκουριασμένη, για να γίνει δικό σου για πάντα,
τώρα καφές και μία φέτα ψωμί με βούτυρο.
12,30 €
Όταν ο Λιούις Κάρολ άρχισε να γράφει το βιβλίο αυτό, ήταν ήδη 42 ετών, όσο και ο ήρωας του ποιήματος. Είχε ήδη γράψει τις δύο Αλίκες που τον είχαν καταστήσει πολύ δημοφιλή στα παιδιά της εποχής του. Το καινούριο του βιβλίο, όμως, δεν ήταν πεζογράφημα, αλλά ποίημα και δεν αναφερόταν στον παιδικό κόσμο. Το παραμύθι είχε δώσει τη θέση του σε μιαν αλλόκοτη περιπέτεια, όπου αφθονούσε η πιο σκοτεινή ειρωνία, στην οποία οι αναγνώστες θα μπορούσαν να βυθιστούν επιχειρώντας παράτολμες ερμηνείες.
