Ταξινόμηση κατά:
  • Δεκαπέντε Ποιήματα Μπωντλαίρ Κάρολος / Baudelaire Charles

    12,30 

    Δεκαπέντε ποιήματα του Μπωντλαίρ μεταφράζονται σε δύο διαφορετικές μορφές από τον Νίκο Φωκά. Η πρώτη εκδοχή είναι μια επί λέξει πεζολογική και ακριβολογική μετάφραση, με κύρια φροντίδα την εννοιολογική διάσωση του πρωτότυπου, χωρίς προσπάθεια να διατηρηθεί στιχουργική αντιστοιχία προς αυτό. Η δεύτερη μεταφραστική εκδοχή συνιστά δραστική παρέμβαση του μεταφραστή στη γλώσσα προέλευσης, με το τελικό αποτέλεσμα συχνά να έχει αισθητές διαφορές από το αρχικό ποίημα.

  • «Έχεις Χρέος…»

    16,50 

    Εκθέσεις μαθητών του δημοτικού των Eκπαιδευτηρίων Διονύσιος Σολωμός, από τη Δευτέρα ως και την Έκτη τάξη, κείμενα άλλοτε πρωτότυπα στη σύλληψη του θέματος, άλλοτε ξεχωριστά στην καταγραφή τους. Άλλοτε με λυρισμό και πλούσιο συναίσθημα και άλλοτε με κοφτές γλωσσικές ριπές. Πότε με σοβαρότητα και πότε με καταλυτική ειρωνεία.

  • Oι Εποχές μου Πρωτογερέλλης Mίλτος

    13,10 

    Τα κείμενα του Μίλτου Πρωτογερέλλη είναι πρώτης γραφής, αυτοσχέδια και «αδούλευτα». Κι όμως, στα κείμενα αυτά, που συχνά δίνουν την εντύπωση ημερολογιακών καταχωρίσεων, ο αναγνώστης ανακαλύπτει το ταλέντο του συγγραφέα. Η γλώσσα του είναι προσεγμένη, το ύφος προσωπικό, η γραφή σε πρώτο ενικό πρόσωπο, εκπέμποντας την αλήθεια της αμεσότητας και της προσωπικής αφήγησης.

  • Η Αύξηση Περέκ Zορζ / Perec Georges

    Εξαντλημένο

    Η Αύξηση μπορεί να είναι άλλη μία από τις σπαζοκεφαλιές κινέζικου τύπου, η λύση της οποίας απαιτεί όλο και πιο περίπλοκες κινήσεις, πολλαπλασιαστικής έντασης. Μπορεί, όμως, να είναι και μια πρακτική (και δη θεατρική) εφαρμογή του γνωστού ρητορικού σχήματος incrementum, που συνίσταται στη συσσώρευση επιχειρημάτων για την αύξηση πειθούς. Τέλος, στην πιο ταπεινή μορφή της, η Αύξηση δεν αποκλείεται να συμβολίζει αυτό που επιθυμεί διακαώς να αποκτήσει ένας υπάλληλος, όταν πηγαίνει να δει τον τμηματάρχη.

  • To Mετέωρο Σώμα Καλοκύρης Δημήτρης

    Εξαντλημένο

    9

     

    ΗΤΑΝ ΕΝ ΤΕΛΕΙ ΣΤΗΝ ΚΟΥΖΙΝΑ ΟΙ ΓΙΟΡΤΕΣ

     

    στα κάδρα με τα χάλκινα νερά
    με τα σουσάμια και τα μέλια μες στις αρτηρίες
    μια αδιόρατη αχλύ πορτοκαλιού
    μια μυρουδιά από γαρύφαλλο
    να καίγεται στη σόμπα με το πεύκο και το ροκανίδι
    που μ’ έβρισκε στην ανάσα και έβηχα.
    Φλέγεται στην εφημερίδα η νύχτα.
    Τα γεγονότα –μαύρα κύματα στο χάρτινο Ιόνιο–
    ξεχύνονται στις κίτρινες λεπίδες της φωτιάς
    κι ανηφορίζοντας τα μελανεία της Ιστορίας.

  • C. P. Cavafy Poémes Inédits (1882-1923) Καβάφης Κ. Π.

    13,70 

    CACHÉS

     

    Que l’on ne cherche pas à savoir
    qui j’étais par mes actes et mes dires.
    Un obstacle se dressait et transformait
    mes actes et ma manière de vivre
    bien des fois, quand j’allais parler,
    un obstacle se dressait et m’arrêtait.
    Mes gestes les plus inaperçus
    et mes écrits les plus dissimulés-
    Ce n’est que par eux que l’on me devinera
    Mais peut-être que tant de soucis et tant d’effort
    ne valent pas la peine pour me connaître.
    Plus tard –dans une société plus parfaite-
    quelqu’un d’autre, fait comme moi
    apparaîtra certainement et agira librement.

  • Καίγονται Χρόνια / Ύπνος, Γενική Δοκιμή (Ποιήματα 1975 -1985) Κουγέας Βασίλης

    11,40 

    LACRIMAE

     

    Αποσυνδέοντας
    αίτιο και αποτέλεσμα
    θα μείνουν γεγονότα χωρίς πάθος
    ακόμα
    κι αν η βροχή
    είναι
    καταρράχτης δακρύων.

    Δάκρυα πάνω από τις πόλεις
    ο κόσμος πνίγεται
    μα δεν υπάρχει χρόνος να ρωτήσω
    Χριστούγεννα άνοιξη φθινόπωρο –

    σίγουρα
    δεν υπάρχει ανάμνηση
    να μην εξευτελίζεται απ’ το χρόνο.

  • Γεωγραφία Kινδύνων Βέης Γιώργος

    10,30 

    ΤΑ ΚΑΛΛΙΤΕΡΑ ΠΟΙΗΜΑΤΑ ΓΡΑΦΟΝΤΑΙ ΤΟ ΠΡΩΙ

     

    όταν το λεπίδι της νύχτας
    στάζει ακόμα αίμα εικόνων,
    τότε μπορείς να δεις καθαρά τα παιδιά
    να παίζουν στη μέση της πλατείας
    γυμνά απροστάτευτα, να χάνονται ύστερα
    προς το βορρά –
    ό,τι δεν μπόρεσες να κρατήσεις κοντά σου
    που θέλησες πολύ και λύγισες στα δύο
    τανάλια σκουριασμένη, για να γίνει δικό σου για πάντα,
    τώρα καφές και μία φέτα ψωμί με βούτυρο.

  • Ημερολόγιο της Εταιρείας Συγγραφέων 1994 Με ανέκδοτα κείμενα 58 συγγραφέων

    Εξαντλημένο

  • Το Κυνήγι του Φιρχαρία Κάρολ Λιούις / Carroll Lewis

    12,30 

    Όταν ο Λιούις Κάρολ άρχισε να γράφει το βιβλίο αυτό, ήταν ήδη 42 ετών, όσο και ο ήρωας του ποιήματος. Είχε ήδη γράψει τις δύο Αλίκες που τον είχαν καταστήσει πολύ δημοφιλή στα παιδιά της εποχής του. Το καινούριο του βιβλίο, όμως, δεν ήταν πεζογράφημα, αλλά ποίημα και δεν αναφερόταν στον παιδικό κόσμο. Το παραμύθι είχε δώσει τη θέση του σε μιαν αλλόκοτη περιπέτεια, όπου αφθονούσε η πιο σκοτεινή ειρωνία, στην οποία οι αναγνώστες θα μπορούσαν να βυθιστούν επιχειρώντας παράτολμες ερμηνείες.